Freitag, 10. September 2010

Aussprache von Bandnamen

Ein Thema, ein Problem:
Es zerstört Freundschaften, lässt Menschen aufeinander losgehen, verursacht Morde, lässt die (Metal-)Welt untergehen ...
... oder auch nicht.

Jedenfalls ein, für meinen Geschmack, recht interessantes Thema:
Die Aussprache von Bandnamen.

(In Ermangelung phonetischer Zeichen verwende ich eine Pseudolautschrift)

Gorgoroth & Amon Amarth

Beides Begriffe aus dem tolkienschen Universum. "th"s sollten laut Tolkien, wie das weiche - also gelispelte s - th im Englischen gesprochen werden. Da beide Worte aus Tolkienschen Sprachen entstammen liegt es Nahe, sie mit einem th wie in "think" zu beenden.

1349

Dreizehnneunförtsch ... nein Halt, da stimmt was nicht. tretten førtini wäre wohl passender, da es eine norwegische Band ist.

Lateinische Bandnamen

C wie Z. Ansonsten wie man es schreibt. Es sei denn man will altlateinisch sprechen, dann C wie K und "ae" wie "ei" (Altlateinisch wurde Caesar Kaisar gesprochen). Aber das wäre unpassend.

Neaera

Ne-ah-era. Klingt einfach gut.

Haemorrhage
Da es von dem englischen Wort "Hemorrhage" stammt - "Hä-morritsch" - Link

Celtic Frost
Seltik und Keltik sind gültig laut englischer Aussprache. Bei englischen Begriffen, nutze man prinzipiell die englische Aussprache, anstatt sich den Kopf zu zerbrechen, beispielsweise:

Hypocrisy

"Hippokrissi" - Link

Deicide

"Däiseid" - Link

Obituary

"Ohbitschurie" - Link

Malevolent Creation

"Mälewolent Krieäischn" - Link

Arch Enemy

"Artch Enemie" (auch wenn ich finde, dass Ark besser klänge ...) - Link

Taake

"Tohke" - norwegisch aa = wie ein o im deutschen Wort Hose.

Eluveitie

"Elwetie" - das u wird u.a. verschluckt. sinngemäß: "Ich der Helvetier".

*Natürlich keine Garantie auf Richtigkeit.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen